據(jù)香港《大公報(bào)》報(bào)道,日前,美國(guó)韋氏詞典公布了2019年度詞匯——他們(they)。9月,韋氏詞典曾重新定義了“they”的含義,越來(lái)越多的人使用這個(gè)原本的復(fù)數(shù)人稱(chēng)代詞,來(lái)指代性別認(rèn)同非二元的個(gè)人。
韋氏的數(shù)據(jù)顯示,相較于2018年,“they”在韋氏詞典網(wǎng)站和應(yīng)用程序的搜尋次數(shù)激增313%。資深編輯布魯斯特指出,像“they”這樣的實(shí)用性詞語(yǔ)搜索量激增并不常見(jiàn),可能反映出人們對(duì)性別認(rèn)同,去二元化現(xiàn)象產(chǎn)生的好奇和困惑。
報(bào)道稱(chēng),對(duì)于那些性別認(rèn)同并非簡(jiǎn)單的“男”或“女”的個(gè)人來(lái)說(shuō),被稱(chēng)為“他”或“她”是不準(zhǔn)確的。韋氏公司近期在網(wǎng)站上為“they”增加了一個(gè)新定義,反映其可作為單數(shù)人稱(chēng)代詞,指代稱(chēng)這類(lèi)性別認(rèn)同非二元人士。
10月,美國(guó)心理協(xié)會(huì)在其最新學(xué)術(shù)寫(xiě)作指引中,也認(rèn)同“they”可作為第三人稱(chēng)單數(shù)代名詞使用,以指代性別未知者,或那些自己選擇使用“they”的人。
報(bào)道稱(chēng),韋氏年度詞匯排行榜上,除了冠軍“they”,排名前10的還有quid pro quo(交換條件)、impeachment(彈劾)等。