第三屆中國戲劇朗讀演出10月13日在韓國開幕?;顒?dòng)今年在線上舉辦,韓國民眾足不出戶便可欣賞中國戲劇作品。韓中演劇交流協(xié)會會長、韓國漢陽大學(xué)中文系教授吳秀卿表示,這有助于進(jìn)一步擴(kuò)大中國戲劇的觀眾群體,加深韓國民眾對中國文化的了解。
中國戲劇朗讀演出是韓中演劇交流協(xié)會與首爾中國文化中心于2018年合作推出的年度品牌項(xiàng)目。韓國漢學(xué)家將中國的知名話劇劇本翻譯成韓語后,由韓國話劇演員通過朗讀劇本的方式讓觀眾感受作品魅力。
韓國漢學(xué)家張姬宰在首屆朗讀演出活動(dòng)時(shí)就負(fù)責(zé)劇本翻譯工作,她說:“作為譯者,當(dāng)看到自己翻譯的文字被演員們用更加細(xì)致、精湛的演技演繹出來時(shí),內(nèi)心感到十分喜悅。”
8日下午,話劇《說客》開始進(jìn)行錄播。演員們的聲音時(shí)而鏗鏘有力,時(shí)而高亢激昂。演員池春成表示,為了飾演好他扮演的角色,他查看了相關(guān)歷史資料和視頻,對照劇本反復(fù)摸索體悟,力求將角色豐滿地演繹出來。
“戲劇是文化情感的深刻呈現(xiàn)。通過韓國藝術(shù)家的再創(chuàng)作,對戲劇作品進(jìn)行拓展,展現(xiàn)了中韓文化交流與創(chuàng)新的廣泛空間與獨(dú)特價(jià)值。”中國駐韓國大使館文化參贊兼首爾中國文化中心主任王彥軍表示,今年朗讀演出活動(dòng)克服疫情影響,實(shí)現(xiàn)在線舉辦,展現(xiàn)了中韓藝術(shù)合作的活力與創(chuàng)造性。期待中韓繼續(xù)深化藝術(shù)交流與合作,推動(dòng)兩國關(guān)系不斷發(fā)展。(記者 馬菲)
關(guān)鍵詞: 中國戲劇朗讀演出